Извените за такою немного странную тему,просто хотел выразить свое мнение.Прошел я калл второй вдоль и поперек,знаю кждый дом,бугорок,столб,ящик,бочку как свои пять пальцев.Выражения и текст слов наизусть знаю(буквально),еще давно понял,что чего-то не хватает(концовки какие-то незаконченые,напрашивалось продолжение).Понял,что обрезали,когда скачал сингловые карты для игры,где были мои любимые Сталинград и Ленинград Babycop'а.А дело все в том,что там половина фраз и текста я вообще не помню в русской кампании:слова звучат чисто актерские-я помню,темболее по русски переведенные,т.к миссию поставил на русскую локализацию-английские заменились русскими переведенными эквивалентами.Еще читал в статье "вердикт" в Игромании,где они сказали,что загадочным образом после польской презентации игры исчезли три концовки.Смутил меня еще этот скриншот
http://www.playground.ru/view.php?image=10259.Я бы с удовольствием именно за русских эту колонну к праотцам бы отправил вместе с самолетами
.Знаете,просто обидно,что на нас сэкономили во времени и интерестности