Кстати, насчёт Википедии: я снова немного исправил
русскую статью.
Я полагаю, что раз уж замок немецкий, то и называться он должен по-немецки - Вольфенштайн, а не Вольфенстейн или Вольфенштейн.
И главный герой, раз уж из поляков, то и зваться должен по-славянски - Блазкович, и никак иначе.
Также чуть-чуть подправил ссылки - например, на карабин (оружие), вместо соединительного звена
Слежу за этим делом давненько уже. кстати))
Вот думаю, надо несколько статей с английского на руссише шпрахэ перевести
Кстати, там кто-то, в статье, упомянул Победителей - но это никуда не ведёт...
Сюда, что ли, ссылку указать...